Media & Entertainment

The localization infrastructure trusted by media studios

Deepdub supports premium content already live on the world’s largest streaming platforms.

Powering global platforms

"Deepdub operates where voice quality, timing, and consistency are non-negotiable.”

Paul Robinson
President at Kartoon Channel

“Deepdub allows us to bring our critically-acclaimed foreign language series to an even wider audience.”

Ryan Chanatry · GM, Topic

"Deepdub’s technology revolutionizes dubbing, enabling a wider audience reach”

Emiliano Calemzuk  · Former President of Fox Television Studios

An end-to-end system for media localization

All core localization components, delivered within a unified workflow.

Proprietary voice technology

Performance-preserving eTTS designed for scripted content at scale.

In-house post-production team

Experienced dubbing professionals responsible for review, approval, and final delivery.

Linguistic expertise

Native-language specialists ensuring accuracy, clarity, and cultural alignment in every market.

Compliance and security

Fully licensed voices, enterprise-grade controls and TPN Gold Shield certification

Proven in large-scale productions

Browse our full-season and episodic libraries localized at production scale, across multiple genres.

Go Arrow
Go Arrow

All localization handled within a single workflow

Advanced technology to power premium content for global release, managed as part of a single, accountable production workflow.

Emotional Text-to-Speech

Our proprietary eTTS™ technology spans 80+ performance styles, covering a wide spectrum of emotions with continuity reviewed as part of the production workflow.

Woman
[Excited, enthusiastic, and full of life]
Male
[Tense, sharp, and frustrated]
Woman
[Calm voice with warm authority]

Accent Control

Accent profiles can be blended to reflect character identity, with combinations like English with a French influence or Italian shaped by Portuguese.

Learn more

Voice identity

Voice identities from one-second samples or 1,000+ premium voices, with production-grade normalization.

Learn more

Subtitles & captioning

Subtitles and captions are delivered in SRT, VTT, or your exact platform specs.

Audio descriptions

Scripted, voiced, and localized per market, aligned with broadcast and streaming requirements.

Lip-sync

Scripted, voiced, and localized per market, aligned with broadcast and streaming requirements.

Glossaries

Dubbed dialogue is synced to on-screen movement to meet broadcast and theatrical standards.

The next-generation production standard for dubbing

Technology, production, and linguistic expertise operate as a single system designed for premium content at scale.

Post-production and linguistic oversight, by default

Professional dubbing, linguistic review, and sound engineering are embedded across hybrid and eTTS™ production workflows.

Hybrid model

Studio-directed guide recordings from two professional actors establish the performance baseline, preserved and extended through Speech-to-Speech across languages.

Read how we dubbed for Topic

x3

Faster turnaround

50%

Cost savings

Automated model

Our emotive Text-to-Speech™ generates performance-ready dialogue, reviewed and refined by linguists and post-production teams to meet production standards.

Read how we dubbed for Filmrise

x5

Faster turnaround

80%

Cost savings

Subtitles & captioning

Subtitles and captions are delivered in SRT, VTT, or your exact platform specs.

Audio descriptions

Scripted, voiced, and localized per market, aligned with broadcast and streaming requirements.

Lip-sync

Scripted, voiced, and localized per market, aligned with broadcast and streaming requirements.

Glossaries

Dubbed dialogue is synced to on-screen movement to meet broadcast and theatrical standards.

Safety &
enterprise-grade quality

Licensed, trackable voices

Approved for professional use, with clear ownership and usage rights.

Data isolation by default

Customer data remains fully isolated and is never used to train models.

Studio-grade security standards

TPN Gold Shield & SOC2 security, GDPR compliance

Access and permission controls

Built-in governance for production teams and partners.

Over 5,000 premium titles localized and 300,000 streaming minutes were localized by our eTTS in 2025.

Take your next release global with studio-grade dubbing.

Signup for newsletter

© 2026 Deepdub, Inc